ノーローンの最新サイト、 ノーローンの情報、 ノーローンの借り方申し込み方、 ノーローンの比較情報など、 ノーローンに関することのキャッシング総合情報サイト。
貸付  免許  三和ファイナンス  群馬  富山  設定  協会  ボーナス  長又  取立て  西新宿  遅れる  月曜日  もちろん  巻き込む  株式会社  形態  埋める  金曜日  致し 
美人映画館受付嬢涼子の懺悔日記26  アフィリエイターアカネの行動日記27  税理士京子の食事日誌28  小学校教師ジュンの嘆きの声29  若妻ミリのやばい話30  ショップ店員アイのちょっといい話31  美人風俗嬢百合子の独り言32  美人起業家容子のひそかな楽しみ33  ミストレスイチゴの職場日誌34  風俗嬢愛里のここだけ本音日記35  AD直子のどきどき恋愛日記36  高校教師アリサの本音トーク37  助教授リンダのわくわく日記38  美人メイドミヤビのぶっちゃけ日誌39  看護婦今日子のここだけの話40  バツイチマオの今日の出来事41  グラビアアイドル美礼のウソ・ホントの話42  キャバ嬢アキの裏声日記43  女医エマの行動日誌44  作業療法士明日香のハッピーライフ45  美人女社長愛ちゃんのヘルシーな毎日46  スチュワーデスカオルの行動記録47  ヘルス嬢桃香のお遊び日記48  バツ2ミントのダイエット日記49  ソープ嬢ハルナのぶっちゃけ日記50 

許可なくとは?/ ノーローン

[ 780] 気になる?「ことば」
[引用サイト]  http://ha8.seikyou.ne.jp/home/wexford/kotoba.htm

ところで、今日は阪急シリーズですが、阪急電車のホームの両端(先頭車両と最後尾車両のあたり)にこの看板があります。つまり、ホームから線路に降りるなということです。
線路を管理する鉄道会社としては「線路に入らないで下さい」でしょうが、乗客にとっては「(プラットホームから線路に)出ないで下さい」としてもらいたいところ。だって、キップを買って改札口から「入った」でしょう?もう一度「入る」のは何となく?? いかがでしょうか。
「入る」「出る」で面白いと思ったことに日本と中国の違いがあります。以前、中国語の論文を訳した時に「大学を卒業し社会に入る頃になると」というくだりがありました。日本では「社会に出る」ですね。
今日、久しぶりに阪急電車に乗りました。先頭車両の乗務員室の後ろに立ってふと上を見ると「乗務員室へ立入禁止」(ひょっとしたら「乗務員室」が記憶違いかも)とありました。かつて2年間通学に使った時には気づかなかったのに…と不思議な気がしました。 どうでしょうか? なんだかすっきりしませんね。皆さんもお考え下さい。
なお、JRでは「線路にものを落とした時は係員に申し出て下さい」(細部の記憶違いはお許しを)とホームの柱にプレートがあります(ちなみに「係員」はシールで、元は「職員」だったはず)。阪急電車では向かいのホーム下に「線路内へものを落された時は駅員へお知らせ下さい」とあります。阪急電車の「落された」は、阪急の利用者の中には人の荷物を線路に落とすような物騒なヤツがいるのか?とつっこみたくなりますが、それはさておき。両社を比較すると、JR「〜に〜に…」、阪急電車「〜へ〜へ…」。「京へ筑紫に板東さ」を思い浮かべていただけたでしょうか?
この用例を御覧になったある学生の方から、ゼミの時間に皆さんで検討されたというメイルをいただきました。NHKのものについても、NHKの方に質問しお答えをいただきましたが、ここで公表するお許しをいただいていません(都染の責任)ので、お許し下さい。 言われてみるとナルホドおかしい、ということですね。それから、NHKの方から教えていただきましたが、かつて『言語生活』という雑誌で、「<許可なく入室を禁ずる>はおかしい」という記事があったそうです。興味のある方は探して下さい。
駐車場入口や建物の入口でよく見かける「許可なく立ち入りを禁ずる」。関係のない者が勝手に入るなって言いたいのでしょうが、『あなたが立ち入ることを私が「禁ずる」には、本来誰かの「許可」が必要だが、私は、その誰かの「許可」を得ること「なく」あなたが「立ち入り」することを「禁ずる」』 と読めませんか?
昨年9月学生たちとJR山陰本線の鳥取-和田山間で方言調査をしました。対象地点は左記区間全駅で、調査対象者は地点ごとに男女3年層計6名。質問項目のひとつ「ものの値段をたずねるときどう言いますか。」の回答で、低年層(中学生)に「ナンエン」という回答がたくさんありました。ナンエンということば自体は何にも珍しいものではないのですが、明らかに新しい用法でしょう。グロットグラム(pdfファイルです)にまとめてみました。なお、このグロットグラムをはじめ全148項目を含むグロットグラム集は3月下旬に刊行します。(甲南大学都染研究室HPで公開中)
内閣総理大臣 吉田茂)」で定められています。上の商業登記規則のQ&Aには、「告示」のコの字も、ヘボン式のヘの字も出てきません。ローマ字を使ってもよいが、綴り方なぞどうでもよいと言っているようにしか見えないのですが、どうでしょうね。
「(前略)若い女性たちがたまたま同じエレベーターに乗り合わせて、互いに押し黙ったまま何秒かの小さな旅を共にしている。それを同車している年長の男性の目で眺めながら、「ああ、アスパラガスの束だな、きみたちは」と感じている。(後略)」とありました。
「小さな旅を共にしている」から、「同車」となったのでしょうが、「同乗」では意味あいが違ってしまうのでしょうか。「同車」は何となく水平方向への移動のみがイメージされますが、「同乗」は水平方向・垂直方向(ロケット等?)ともにイメージされそうに思うのですが...
学生に「テンヤモンて何?」とたずねると、たいてい「出前の丼」という答えが返ってきます。私自身は、いわゆる「おやつ(お菓子)」の意味で理解していることばです。全国的には学生の理解と同じだと思いますが、兵庫県南部の高年層(私はまだですが)には上のような意味のことばとして使う人が多いようです。子供の頃に「テンヤモンばっかい食べるさかい御飯が食べられへんねや」と叱られたものです。昔のおやつといえば「ふかし芋」や「自家製かき餅」など。店で買ったおやつが「テンヤモン」と呼ばれるようになったのでしょうか。 TSUZOME,N
「じゃんけん」のこと。「じゃんけん」の方言は全国に数多くありますが、「シュイケン」ということばを聞いたことのある人はいるでしょうか?掛け声は「シュイケラケンデ、ホイ」。あいこは「オージレホイ」再度のあいこは「オーバレホイ」再々度のあいこ以降は繰り返し。私自身は子供の頃近所の友達と遊ぶ時に使っていました。が、小学校(下記参照)では「ジャイケン」が共通語でした。1956年に出された『印南郡方言集』(印南郡は今の兵庫県高砂市・加古川市・姫路市にまたがっていた地域)には「シュイケン」が収録されていて、「的形の一部」という使用範囲が記されています。父(1931年生まれ)に聞いたところ、やはり「シュイケン」と答えました。「ジャンケン」は中国語の「両拳(リャンチュエン)」の変化したものといわれていますが、「シュイケン」は「手拳」の中国語読み「ショウチュエン」に非常に近いと思います。でも、今の小学生などには、もう残っていないでしょう。ところで、兵庫県の内陸部に入ると高年層が「ジャンケン」で、若い人たちが「ジャイケン」という面白い現象が見られます。共通語化の逆ですね。
地面にテニスコートのような枠を書き(大きさは様々)、ソフトテニスボールやドッジボールなどを使う「手でやるテニス」のような遊び。神戸市・明石市などのごく狭い地域での呼び名。神戸市の小学校に通う甥2人は知っていましたが、息子は知らなかった。英語のinside>インサイ>インサと変化したようです。テニスと違うところは、自分の陣地内でワンバウンドさせて相手方にボールを入れること。田の字型に枠を書き、「天大中小」「大高中小」といったランクを付け、勝ち負けによって地位が上下するパターンもある。井上史雄先生の『言葉づかい新風景』(1989年 秋山書店)には関東地方での呼び名「ガンバコ」が紹介されています。ちなみに私自身、姫路市立的形小学校では「ダッチョ」、中学・高校では「ゲンロク」と呼んでいました。後者は姫路市立城南小学校出身者が使用していたもので、母校では18回生の共通語形でした。ゼミの学生の資料を参考までに。 こんなページもあります。「子供の情景」(めざせNATIVE関西人) TSUZOME,N

 

戻る

ノーローンの最新サイト、 ノーローンの情報、 ノーローンの借り方申し込み方、 ノーローンの比較情報など、 ノーローンに関することのキャッシング総合情報サイト。
ノーローンの最新サイト、 ノーローンの情報、 ノーローンの借り方申し込み方、 ノーローンの比較情報など、 ノーローンに関することのキャッシング総合情報サイト。